-
1 pogorszyć\ się
pogorszy|ć sięсов. ухудшиться;zdrowie się \pogorszyć\ sięło здоровье ухудшилось; pogoda się \pogorszyć\ sięła погода испортилась
-
2 pogorszyć się
сов.уху́дшитьсяzdrowie się pogorszyło — здор́овье уху́дшилось
pogoda się pogorszyła — пого́да испо́ртилась
-
3 pogorszyć się
[погоршичь шіĕ]v.dk -
4 pogorszyć się
погіршитися -
5 pogorszyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogorszyć
-
6 pogorszyć
-
7 zepsu|ć
pf Ⅰ vt 1. (uszkodzić) to break [samochód, maszynę, urządzenie]- zepsuła im komputer she broke their computer ⇒ psuć2. (pogorszyć) to spoil [nastrój, humor]- zepsuł wszystko niepotrzebnym gadaniem he spoilt everything by talking too much- zepsuć sobie zdrowie/oczy to ruin one’s health/eyes ⇒ psuć3. (rozpieścić) to spoil [dziecko]- powodzenie kompletnie go zepsuło his success spoilt him completely- zepsuć kogoś pochlebstwami to spoil sb with one’s adulation ⇒ psućⅡ zepsuć się 1. (uszkodzić się) [maszyna, samochód, zegar] to break down ⇒ psuć się 2. (zgnić) to spoil, to go bad- mięso się zepsuło the meat has spoilt ⇒ psuć się3. (pogorszyć się) [pogoda, nastrój] to get worse; [stosunki, wzrok, zdrowie] to deteriorate- w ich małżeństwie coś się zepsuło their marriage is breaking down- z wiekiem pamięć mu się zepsuła his memory deteriorated a. got worse as he grew old■ być zepsutym do szpiku kości to be rotten to the core- zepsuć powietrze to break windThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zepsu|ć
-
8 zepsuć
(-ję, -jesz); vb; od (psuć)* * *pf.1. (= uszkodzić) break, damage; zepsuć sobie oczy ruin one's eyes; zepsuć powietrze pollute the air.2. (= pogorszyć) get worse, aggravate.3. (= odebrać przyjemność) spoil, ruin; zepsuć komuś humor spoil sb's good mood; zepsuć nastrój spoil the atmosphere l. mood; zepsuć przyjęcie ruin a party.4. (= rozpieścić) spoil, pamper.5. (= zdemoralizować) corrupt, deprave, demoralize.pf.1. (= przestać działać) break down, get damaged, stop working.2. ( o jedzeniu) go bad.3. (= pogorszyć się) deteriorate, get worse; ( o obyczajach) go corrupt; nasze relacje się zepsuły our relations have deteriorated.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zepsuć
-
9 popsu|ć
pf Ⅰ vt 1. (zniszczyć) to break [maszynę, zabawki]; to wreck, to spoil ⇒ psuć 2. (zakłócić) to spoil, to wreck, to mar- popsuć komuś zabawę to spoil sb’s fun- zła pogoda popsuła nam wakacje our holiday was ruined a. marred by foul weather- sprzeczka popsuła stosunki między nami the dispute soured our relationship ⇒ psuć3. przest. to demoralize przest.- był dobrym dzieckiem, ale popsuli go koledzy he was a good kid, but his friends had a bad influence on him- popsuł wnuki, kupując im wszystko, co chciały he spoiled his grandchildren by buying them whatever they wanted ⇒ psućⅡ popsuć się 1. (ulec zniszczeniu) to break down- samochód wczoraj się popsuł the car broke (down) yesterday2. (stać się niejadalnym) to spoil, to go bad a. off- owoce popsuły się w lodówce the fruit went off in the refrigerator ⇒ psuć się3. (pogorszyć się) to deteriorate- pogoda nagle się popsuła the weather suddenly deteriorated- popsuła się atmosfera w domu the atmosphere at home turned sour a. deteriorated ⇒ psuć się■ popsuć komuś szyki to queer sb’s pitch, to thwart sb- popsuć (sobie) oczy/zęby/żołądek to ruin one’s eyes/teeth/stomach- popsuła sobie oczy czytaniem przy świecy reading by candlelight ruined her eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popsu|ć
-
10 popsuć
-ję, -jesz; vb od psuć* * *pf.1. (= zepsuć) break; popsuć sobie oczy l. wzrok ruin one's eyes; popsuć sobie zdrowie ruin one's health.2. (= zmienić na gorsze) spoil, ruin; popsuć komuś humor put sb in a bad mood; popsuć zabawę spoil the fun; popsuć imprezę spoil the party; popsuć komuś szyki upset sb's plans.pf.1. (= zepsuć się) (o maszynie, urządzeniu) break down; ( o jedzeniu) go bad; zwł. Br. go off; jabłko się popsuło apple went bad; samochód mi się popsuł my car broke down.2. (= pogorszyć się) deteriorate, get worse; pogoda się popsuła weather got worse.3. (= zdemoralizować się) become depraved.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popsuć
-
11 pog|orszyć
pf — pog|arszać impf Ⅰ vt to worsen [położenie, warunki]- pogarszać jakość towarów to lower the quality of products- to tylko pogarsza naszą sytuację it only makes our situation worseⅡ pogorszyć się — pogarszać się [sytuacja, wzrok, zdrowie] to deteriorate- stan pacjenta pogorszył się the patient’s condition has deteriorated- pogoda się pogorszyła the weather has broken- pogorszyło mu się pot. he got worse- chyba mu się pogorszyło! pot. he must have gone off his head! pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pog|orszyć
-
12 pogarszać
impf ⇒ pogorszyć* * *-am, -asz, pogorszyć; perf; vt* * *ipf.worsen, make sth worse, exacerbate; to tylko pogorszy sprawę it will only make things worse.ipf.worsen, get l. grow worse, deteriorate, take a turn for the worse; pogoda się pogarsza the weather is getting worse; sytuacja z minuty na minutę się pogarszała the situation was getting worse and worse with every single minute; niestety, pogorszyło się jej unfortunately she got worse; ( o standardzie) decline, go downhill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogarszać
-
13 verschlechtern
verschlechtern *II. vrsich \verschlechtern -
14 verschlimmern
-
15 pogrąż|yć
pf — pogrąż|ać impf Ⅰ vt 1. (doprowadzić) to plunge- pogrążyć kraj w chaosie/anarchii to plunge a country into chaos/anarchy- jej śmierć pogrążyła go w rozpaczy her death plunged him into despair2. (zanurzyć) to immerse- pogrążyć coś w gorącej oliwie to immerse sth in hot oil3. (zalać) to flood- woda pogrążyła cały dolny pokład the lower deck was all flooded by water4. (pogorszyć sytuację) to incriminate [oskarżonego, podejrzanego]; to destroy [przedsiębiorstwo]- to ją tylko bardziej pogrążyło it only served to incriminate her further- recesja pogrążyła nawet potężne firmy the recession destroyed even the most powerful companiesⅡ pogrążyć się — pogrążać się 1. (oddać się) to lose oneself- pogrążyć się w rozmyślaniach/lekturze to lose oneself in thought/a book- pogrążyć się w pracy/grze to start working/playing2. (wpaść) to plunge- pogrążyć się w anarchii/biedzie to plunge into anarchy/poverty- pogrążyć się w rozpaczy/smutku to plunge into despair/sorrow3. (zanurzyć się) to sink- łódka pogrążyła się w jeziorze the boat sank in the lake4. (obciążyć się) to incriminate oneself; (doprowadzić się do zguby) to destroy oneself- lepiej nic nie mów, tylko się bardziej pogrążasz you’d better not say anything or you’ll dig yourself even deeper into troubleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogrąż|yć
-
16 werden
werden ['ve:ɐ̯dən]krank \werden zachorowaćschlimmer \werden Zustand: pogarszać [ perf pogorszyć] sięes wird schon dunkel ściemnia siędein Kaffee wird kalt! twoja kawa stygnie!jdm wird besser komuś jest [o zrobiło się] lepiejjdm wird schwindlig komuś kręci się w głowieda wird einem ja übel! to aż się człowiekowi chce rzygać! ( pot)3) ( sich entwickeln)aus diesem Jungen wird noch etwas z tego chłopca będą jeszcze ludziewas soll nur aus ihm \werden? co z niego wyrośnie?daraus wird nichts! nic z tego!was soll nun \werden? i co teraz?4) ( ein Alter erreichen)er wird zehn [Jahre alt] [on] będzie miał dziesięć lat1) ( zur Bildung des Futurs)sie wird ihm bald schreiben [ona] wkrótce do niego napisze2) ( zur Bildung des Passivs)gesehen \werden być widzianymermordet \werden zostać zamordowanymer wurde gehört słyszano gowürdest du mir kurz helfen? czy mógłbyś mi chwilkę pomóc?das wird Tante Anne sein to [jest] prawdopodobnie ciotka Anna -
17 sytuacja
-i; -e; gen pl; -i; fw tej sytuacji... — in such a situation..., under such circumstances...
być w lepszej/gorszej sytuacji (niż) — to be in a better/worse position (than), to be better/worse off (than)
* * *f.(= położenie, okoliczności) situation, position, circumstances; znaleźć się w głupiej/trudnej/żenującej sytuacji find o.s. in a stupid/difficult/embarrassing situation; wykaraskać się z trudnej sytuacji get out of a difficult situation; sytuacja kryzysowa crisis situation; być w ciężkiej sytuacji finansowej pot. be in dire straits; być w lepszej/gorszej sytuacji niż ktoś be better/worse off than sb; sytuacja bez wyjścia dead end, cul-de-sac; postaw siebie w mojej sytuacji put yourself in my position l. in my shoes; wprowadzać kogoś w sytuację put sb in the picture; rozeznać się w sytuacji find one's bearings; learn one's way around l. about; w tej sytuacji... in these circumstances...; under the circumstances...; pogorszyć sytuację make matters worse; być panem sytuacji control the situation; uratować sytuację save the day.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sytuacja
-
18 podgrz|ać
pf — podgrz|ewać impf (podgrzeję, podgrzali a. podgrzeli — podgrzewam) Ⅰ vt 1. (podwyższyć temperaturę) to heat, to warm, to heat a. warm [sth] up [mleko, wodę, zupę]; (zagrzać powtórnie) to reheat [potrawę, obiad]- podgrzać coś na gazie/w piecyku to heat (up) a. warm sth up on the gas stove/in the oven- podgrzać coś w kuchence mikrofalowej to microwave sth- podgrzać mleko do temperatury wrzenia to boil milk- podgrzać sos do zbyt wysokiej temperatury to overheat a sauce- słońce podgrzało wodę w jeziorze the sun warmed up the water in the lake- podgrzałam ci zupę I’ve heated up the soup for you- ziemniaki podgrzane w piekarniku potatoes heated a. warmed up in the oven- basen z podgrzewaną wodą a heated swimming pool- podgrzanie czegoś the warming a. heating (up) of sth- płytka do podgrzewania potraw a hotplate- piec do podgrzewania potraw a warming oven- urządzenie do podgrzania basenów an appliance for swimming pool heating2. przen. to warm up [sth], to warm [sth] up [atmosferę, nastroje]; to add fuel to sth; (pogorszyć) to whip up [emocje]- podgrzać dyskusję/spór to add fuel to the debate/controversyⅡ podgrzać się — podgrzewać się [potrawa, woda] to heat (up), to warm (up)- ziemniaki muszą się trochę podgrzać the potatoes need to be warmed a. heated up a bitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podgrz|ać
-
19 pogarszać
pogarszać się stan zdrowia, położenie, pogoda sich verschlechtern;pogorszyło mu się fam. er wurde kränker -
20 verringern
verringern * [fɛɐ'rɪŋɐn]I. vtII. vrsich \verringern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pogorszyć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. pogarszać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pogarszać się – pogorszyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} stawać się gorszym; psuć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zarobki pogarszają się. Jakość usług pogarsza się. Na święta pogoda się pogorszyła. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pogorszyć — dk VIb, pogorszyćszę, pogorszyćszysz, pogorszyćgorsz, pogorszyćszył, pogorszyćszony pogarszać ndk I, pogorszyćam, pogorszyćasz, pogorszyćają, pogorszyćaj, pogorszyćał, pogorszyćany «uczynić coś gorszym» Swym wystąpieniem pogorszył sprawę.… … Słownik języka polskiego
się — 1. pot. Przechlapać, przegwizdać sobie «zaszkodzić sobie, pogorszyć swoją sytuację, znaleźć się w sytuacji bez wyjścia»: (...) przechlapał sobie tym gadaniem... już mu teraz nic nie pomoże. Roz tel 1997. 2. Sam (samo) przez się «niezależnie od… … Słownik frazeologiczny
zejść na psy — Pogorszyć się Eng. To deteriorate; to go to ruin … Słownik Polskiego slangu
zepsuć — dk Xa, zepsućpsuję, zepsućpsujesz, zepsućpsuj, zepsućpsuł, zepsućpsuty 1. «uszkodzić, zniszczyć coś czyniąc nieużytecznym, wymagającym naprawy; popsuć» Zepsuć instrument, maszynę, samochód. Deszcz zepsuł drogę. ∆ Zepsute jedzenie, produkty… … Słownik języka polskiego
pogorszenie — n I 1. rzecz. od pogorszyć (się) W sytuacji na froncie nastąpiło pogorszenie. 2. «zmiana na gorsze w stanie zdrowia chorego» Lekarz stwierdził znaczne pogorszenie. pogorszenie się rzecz. od pogorszyć się … Słownik języka polskiego
pies — 1. pot. A to pies? «a to się nie liczy? nie ma znaczenia?» 2. pot. (Coś) goi się, zagoiło się na kimś jak na psie «czyjeś rany, zadrapania goją się szybko, łatwo»: Zerknęła raz jeszcze w moją stronę i dodała łagodniej: – do not worry... zagoi się … Słownik frazeologiczny
popsuć — dk Xa, popsućpsuję, popsućpsujesz, popsućpsuj, popsućpsuł, popsućpsuty 1. «zniszczyć, uszkodzić coś czyniąc nieużytecznym, wymagającym naprawy; zepsuć» Popsuć maszynę. Deszcze popsuły drogę. Dziecko popsuło wszystkie zabawki. ◊ Popsuć (sobie)… … Słownik języka polskiego
ogień — m I, D. ognia; lm M. ognie, D. ogni 1. «zjawisko wydzielania się ciepła i światła towarzyszące paleniu się ciał, postrzegane w postaci płomieni i żaru; płomień» Jasny, nikły, słaby, wielki ogień. Blask, żar ognia. Słup, strumień, ściana ognia.… … Słownik języka polskiego
nie mieć nic do stracenia — {{/stl 13}}{{stl 7}} znajdować się w tak złej sytuacji, że jakiekolwiek działanie nie może jej pogorszyć; być ostatecznie zdeterminowanym w działaniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie miał nic do stracenia, godząc się na współpracę z policją. Wchodzimy – … Langenscheidt Polski wyjaśnień